The Multilingual City: How To Preserve the Tower of Babel?

The Multilingual City: How To Preserve the Tower of Babel?

facebook icon twitter icon email icon telegram icon link icon whatsapp icon

February 24, 2012 / 4.00 pm

Center for Urban History, Lviv

Leading sociolinguists, historians, literary scholars, teachers of Ukrainian as a second language, and employees of migration centers in Lviv joined Guest Professor Guus Extra in the discussion. The topics included the theoretical and practical aspects of language policy, related to the integration of immigrants into a foreign-language city; the history of the language policyof Austria-Hungary in Lviv; the contemporary projects for multicultural cities in Europe and related challenges; language as a unifying and separating factor.

post picture

Dr. Guus Extra

is Professor at the Tilburg University (the Netherlands), Chair of the Languages and Minorities Department, Director of the Babel Center for the Study of Multicultural Society (1998 – 2008), and Coordinator of the Multilingual Cities Project (1998 – 2004). He has co-authored books on “Multilingual Europe: Facts and Policies” (2008), “Mapping Linguistic Diversity in Multicultural Contexts” (2008), “Urban Multilingualism in Europe: Immigrant Minority Languages at Home and School” (2004), and written numerous publications on the subject of second language, immigrant native language, and multilingualism in education.