Lviv Theatres after 1945

World War II had a dramatic impact on Lviv and its inhabitants and altered their daily routines and cultural life. A subsequent change of government and the entrenchment of a new ideological regime had their toll on the city’s artistic life. The postwar period was a turning point in Lviv’s theatrical environment – some theater groups disappeared, new ones emerged; their work was heavily dependent on the ruling party, which influenced their repertory and staff policies. All these processes were part of individual lives and left a different trace in each of them. “Artistic City and City Art: Lviv Theaters after 1945” is an opportunity to hear their voices, get a better understanding of theatrical life in Lviv, as well as find out more about how theater interacted with the city, influenced it, or changed itself.    

This collection of interviews contains 64 recordings produced in the period from November 2011 to November 2014. There’s open access to 57 of them. These are semi-structured in-depth interviews with representatives of the creative, administrative, and technical staff of Lviv theaters aged 47-90 (the average age of the narrators is 72). The conversations were based on the discussion of various thematic blocks with focus on the changes that occurred after 1945: the narrator’s joining the theater, initial impressions, theater workflow, theatrical environment (core staff, workplace relationships, etc.), repertory policy, material aspects of theatrical productions, working conditions, theater company tours, characteristics of the theater audience in Lviv, and the city’s landmarks. If necessary, questions were adjusted to specific interlocutors and their job functions. The methodology was designed by Natalia Otrishchenko.

Full transcripts and recordings are available within the UStories project. You can also read and listen to extracts from some interviews on the Lviv Interactive webpage. Interviews were conducted in Ukrainian or Russian.

Reference to the collection: Based on the materials of the UStories project of the Center for Urban History of East Central Europe, collection “Artistic City and City Art: Lviv Theaters after 1945”.

Reference to the interview: Interview with a theater specialization, age, recorded date of the interview. Interviewer: first name last name // Archive of the Center for Urban History of East Central Europe “UStories”, collection “Collection title”, p. page number.

Example: Interview with a theater actress, 75, recorded on June 20, 2013. Interviewer: Maria Antoniuk // Archive of the Center for Urban History of East Central Europe “UStories”, collection “Artistic City and City Art: Lviv Theaters after 1945”, p. 9.


Artistic director, 77 (30.11.2012)
Інтерв’ю із художнім керівником польського театру у Львові.
Set and costume designer, 53 (08.12.2012)
Інтерв’ю з працівницею театру юного глядача. Закінчила Львівську академію мистецтв по напрямку «Текстиль».
Actress, 90 (12.12.2012)
Інтерв’ю з акторкою театру Заньковецької, Заслуженою актрисою України. Жінка народилася у Запорізькій області, закінчила Дніпропетровське театральне училище. 
Actor, 66 (13.12.2012)
Інтерв’ю з актором, Заслуженим та Народним артистом України. У Львові живе та працює з 1968 року, після виїзду групи Віктюка.
Director, 75 (19.12.2012)
Інтерв’ю з режисеркою драматичного театру ім. Марії Заньковецької, Народною артисткою та Заслуженим діячем мистецтв України.
Artistic director, 57 (20.12.2012)
Інтерв’ю із режисером, засновником та художнім керівником театру «Воскресіння». 
Actor, 84 (21.05.2013)
Інтерв’ю з драматичним актором, заслуженим артистом України.
Dramaturg, 62 (23.05.2013)

Інтерв’ю з працівницею літературної частини театру та ведучою концертів.

Artistic director, 75 (25.05.2013)
Інтерв’ю із художнім керівником та директором театру, у якому він розповідає про заснування театру та власну філософію творчості.
Light designer, 55 (25.05.2013)
Інтерв’ю з художницею по світлу у драматичному театрі, чия мама працювала завлітом.
Actress, 66 (26.05.2013)
Інтерв’ю з драматичною актрисою проходило у два етапи: розмова за звичним питальником і розповідь про творчу родину.
Theatre manager, 80 (27.05.2013)
Інтерв’ю з колишнім директором та головою художньої ради театру. Основний акцент розмови - на особливостях реставрації.
Journalist, 80 (01.06.2013)
Інтерв'ю з письменником, свого часу кореспондентом газети «Слава Родины» при театрі ПрикВО.
Actress, 85 (01.06.2013)
Інтерв’ю з драматичною актрисою, що переїхала разом з театром до Львова з Одеси.
Actress, 73 (05.06.2013)
Інтерв’ю з народною артисткою України, яка все своє життя присвятила акторській діяльності в дитячому театрі.
Opera singer, 76 (05.06.2013)

Інтерв’ю із заслуженою артисткою України, професором, викладачкою сольного співу, свого часу ведучою солісткою опери. 

Light designer, 76 (05.06.2013)
Інтерв’ю з освітлювачем в драматичному театрі, свого часу наймолодшим освітлювачем в СРСР.
Opera singer, 86 (10.06.2013)
Інтерв’ю з оперним співаком, заслуженим артистом України. До розмови долучається його дружина
Educator, 75 (10.06.2013)
Інтерв’ю із завідуючою педагогічною частиною дитячого театру, яка активно співпрацювала із школами.
Opera singer, 70 (12.06.2013)
Інтерв’ю з оперною співачкою (колоратурне сопрано), Народною артисткою України та Заслуженим діячем мистецтв України.
Director, 75 (14.06.2013)
Інтерв’ю з режисером, який має значний досвід роботи у театрі та на телебаченні.
Actor, 85 (18.06.2013)
Інтерв’ю з драматичним актором, який працював у театрі 50 років.
Cashier, 67 (18.06.2013)
Інтерв’ю з завідувачкою квитковою касою театру про особливості її роботи та репертуар.
Stage manager, 74 (19.06.2013)
Інтерв’ю з завідувачкою трупою та режисерським управлінням театру.
Opera singer, 70 (20.06.2013)
Інтерв’ю проведене із солістом опери, Народним артистом України. Навчався у Київському музичному училище, пізніше у Львівській консерваторії.
Actress, 76 (20.06.2013)
Інтерв’ю з драматичною актрисою, народною артисткою України, до якого долучається її чоловік, теж актор.
Opera singer, 72 (24.06.2013)
Інтерв’ю з оперним співаком, солістом, Народним артистом України.
Set and costume designer, 74 (26.06.2013)
Інтерв’ю з заслуженою художницею України, художницею костюмів. Жінка походить з театральної родини.
Stage manager, 60 (27.06.2013)
Інтерв’ю з книгознавцем, помічницею режисера, а згодом завідувачкою трупою драматичного театру.
Actress, 71 (27.06.2013)
Інтерв’ю з заслуженою артисткою України. Жінка згадує ролі в шкільних виставах, навчання у театральній студії і подальшу роботу в театрі.
Actor, 63 (03.07.2013)
Інтерв’ю з заслуженим артистом України, що містить згадки про харківський та евакуаційний періоди життя театру
Actress, 90 (03.07.2013)
Інтерв’ю з драматичною актрисою, яка була зв’язковою в часі Другої світової війни.
Theatre manager, 78 (04.07.2013)
Інтерв’ю з директором та художнім керівником театру "трьох поколінь": дітей, батьків і бабусь та дідусів.
Director, 72 (04.07.2013)
Інтерв’ю з декоратором, а згодом – художником постановником театру, народним художником України.
Secretary of NUTW, 76 (04.07.2013)
Інтерв'ю з відповідальним секретарем Львівського міжобласного відділення Національної спілки театральних діячів України.
Public manager, 75 (13.08.2013)
Інтерв’ю з працівницею Бюро організації глядача, яка на роботу в театр прийшла зі сфери торгівлі. 
Watchwoman, 72 (20.08.2013)
Інтерв’ю із жінкою, яка з 1964 року долучалась до технічної роботи у театрі: вона працювала завідувачем господарчою частиною, художнім бутафором, вахтером.
Wife of stage manager, 72 (27.08.2013)
Інтерв’ю з дружиною завідувача трупою. Жінка розповідає про життя театру упродовж шести десятиліть.
Actress, 78 (04.09.2013)
Інтерв’ю з драматичною актрисою, народною артисткою України.
Artistic director, 74 (12.09.2013)
Інтерв’ю з художнім керівником драматичного театру, Народним артистом України, актором та режисером. 
Puppet theatre actress, 66 (17.09.2013)
Інтерв’ю з актрисою лялькового театру про особливості її роботи та історію розвитку театру. 
Puppet theatre actress, 58 (19.09.2013)
Інтерв'ю з актрисою лялькового театру. Жінка розповідає про своє професійне становлення і надає детальну автобіографічну інформацію.
Puppet theatre actor, 66 (21.09.2013)
Інтерв’ю з актором Львівського академічного обласного театру ляльок. Протягом усього свого життя чоловік живе і працює у Львові. 
Set and costume designer, 83 (22.09.2013)
Інтерв’ю з художником-постановником вистав у драматичному театрі містить згадки про театральне середовище Львові під час Другої світової війни
Puppet theatre actress, 72 (04.10.2013)
Інтерв’ю з актрисою лялькового театру. Жінка, серед іншого, згадує про активну залученість в репертуарі, про досвід естрадної роботи
Dramaturg-educator, 68 (09.10.2013)
Інтерв’ю з педагогом та завідувачкою літературною частиною у ляльковому театрі.
Puppet theatre actress, 85 (10.10.2013)
Інтерв’ю з актрисою лялькового театру, яка пам’ятає ще довоєнний Львів і театральне життя періоду німецької окупації.
Actor, 71 (10.10.2013)
Інтерв’ю із Заслуженим артистом України, актором драматичного театру. Чоловік прийшов у театр через студентську самодіяльність та Клуб творчої молоді Леся Танюка. 
Actor, 66 (15.11.2013)
Інтерв’ю з драматичним актором, заслуженим артистом України, що був у групі Романа Віктюка.
Actor, 53 (21.12.2013)
Інтерв’ю з драматичним актором, який працював у низці професійних театрів, а також в аматорському театрі «Гаудеамус» Бориса Озерова.
Light designer, 56 (24.12.2013)
Інтерв’ю з художником та освітлювачем у драматичному театрі, який розповідає багато побутових історій.
Actress, 66 (26.12.2013)
Інтерв’ю з драматичною актрисою, яка починала свою кар’єру у театрі юного глядача разом з Романом Віктюком.